Skip to main content
“Index” in “The Verbal Art of Mobility in West Africa”
Index
- Abdou (Guinean marketer), 69, 74–76, 78, 90n3
- Abidjan, 155
- Adey, Peter, 7
- affiliation, 15, 42, 50, 128
- affinity, 40, 64, 66, 126, 142, 148–50; exchange and, 104; identity and, 42, 45, 49; in-law negotiation and, 59; pursuit of relations and, 50; return encounters and, 84–86
- Africa, 151; faraway hometowns and, 104. See also West Africa
- African Frontier, 34
- Agha, Asif, 130
- Aissa, 98–102, 104–8, 111–12; asu Ñooge, 103
- Aissatou, 93–96, 100–104; Baby Aissa and, 98–102, 104–8
- “aŋ a jeyaaka ɗo” routine (“you, you’re not from here”), 106, 136
- Angola, 76, 150
- Anthropocene era, 162
- Arabic, 99, 102, 112
- architecture, 145
- articulation, 79–81, 83–84, 86–89; Ebola epidemic and, 121, 124; exchange and, 103, 106; “four years in a towel” interaction and, 74–78; of garandaaru, 7; infrastructure as, 20; market and, 142, 149, 151; migration and, 19; mobility and, 15–18, 68–71; pursuit of relations and, 67n2; site making and, 136–39
- artisanal miners, 35, 37, 79, 143; as racialized category, 41n3
- autocthony, 35, 37, 44
- autonomy, 2–3, 21, 42–43, 162
- aventuriers, 17, 72, 80
- baiting, 156–59
- Bakhtin, M. M., 139n1
- baptism, 84; rebaptism and, 57
- Bas, 52; Diallos and, 56; joking relationship and, 53
- Bassari people, 55, 108–10
- Basso, Keith, 120
- Bateson, Gregory, 3
- Bauman, Richard, 13
- Baylo, 86, 88
- becoming somebody, 18. See also success
- biopower, 60, 64
- birth certificates, 33, 60, 63, 65
- birth registries, 49, 60
- blessings, 92, 101–2, 115, 148, 152–56, 161; Koranic blessings and, 99, 111–13; salt blessings and, 107, 109
- blind man and child metaphor, 1–4
- Blommaert, Jan, 14
- body posture, 88, 102
- Boers, 163
- borders, 35, 40, 44, 49, 73, 108; conservation and, 139n2; crossing of, 22–24, 44, 129–30, 138; Ebola epidemic and, 121–25; gendarmes and, 125–28; ID cards and, 60–63; Kédougou market and, 142–43; liminal space and, 133–35; linguistic practices and, 117–20; mobility and, 4, 7, 11–12, 14, 18–21; ritual and, 93, 105; site making and, 136–39; sociality and, 129–33
- Borrow John, 163
- Bouba, Neene, 106
- Boubs, 80–82
- boundaries, 63, 101, 107, 124, 130, 133; linguistic practices and, 118, 121; migration and, 12–13; nature-culture and, 9, 25–26, 122; social change and, 34–35
- Bourdieu, Pierre, 123
- Brazzaville, Congo, 55
- bribery, 130
- Buggenhagen, Beth, 94, 104
- built environment, 2, 11, 48, 131, 138, 146
- Buubu Ñooge (Trash Owl), 93, 101–4; witches and, 115n2. See also Aissatou
- Cairo, Egypt, 144–45
- Canary Islands, 17
- capillary social networks, 62, 95
- Cartesianism, 10, 13, 119–20, 136;
- representational spaces and, 120
- caste, 52, 66; Fulɓe and, 41n2; patronymics and, 44
- cell networks, 82, 134, 164
- census, 33, 35–36
- channels, 3, 9–10; of communication, 26, 107, 145; of materiality, 98, 113, 117, 144; strangers and, 161n1
- Chappatte, André, 72, 74, 133
- chiefs, 93, 96
- chronotopes, 13, 55, 139n1, 149
- Cissé, Hadji, 138, 141
- Clark, Gracia, 8, 145
- Clarsen, Georgine, 162
- clé (French loan word), 80–81
- client relation. See also kiliyans (clients) cloth, 104
- clout, 74, 79, 141, 156
- Comaroff, Jean, 163
- Comaroff, John, 163
- coming-of-age ceremony, 62
- communication, channels of, 3, 9–10, 26, 107, 145, 161n1
- community, 15, 37, 40, 104, 115–16, 163–64; articulation of mobility and, 70–72, 75, 77–78, 80–81, 85, 87; borders and, 121–22, 132, 136, 138–39; care in, 2; dispersal of, 42, 91–92, 105; distribution and, 28, 115; identity and, 31–34, 42–44, 48, 50–51, 55; Kédougou market and, 142, 148, 150; local construction of, 7; managing presence and, 20; migrants and, 8; naming ceremonies and, 91–94, 96–97; participation and, 48, 50–51, 57, 61, 64, 67; ritual and, 104–8, 111–13; space and, 6–7
- Congo, 17; joking relationship and, 55; trade networks and, 150
- connections to place, 80–83
- conquest of intelligibility, 64
- construction techniques, 113–14, 116n7
- contested encounters, 69, 78
- cousinage (joking relationship), 51, 148. See also joking relationship; sanakuyaagal (joking relationship)
- COVID-19 pandemic, 35, 165
- “creating a scene,” 102
- creativity, 13, 15, 18–21, 48–51, 64–67, 164; articulation and, 70, 72, 74, 85; identity and, 45, 59; infrastructure and, 142, 146; interaction and, 126–27; participation and, 91, 94; people as infrastructure concept and, 9; ritual and, 104–5; social labor and, 94; social negotiation and, 54–55
- Creswell, Tim, 7
- cultural practice, 32–34, 44–45, 119, 130, 136; articulating mobility and, 72, 79–81, 86; nature-culture boundaries and, 9, 25–26, 122; power and, 162–63; pristine forms of, 32
- cyclical mobility, 37, 43, 50–51, 71, 97; rural areas and, 105; transnationalism and, 71–72
- Dakar, Senegal, 46, 60, 63–64, 76, 104–5, 107; borders and, 118–19, 121, 132, 137; Kédougou market and, 143; labor and, 28–29; social change and, 37–39; traffic jams in, 132
- Dakar-Bamako international highway, 37, 60, 95, 118–19, 131, 143
- Daouda, 80–81
- d’Avignon, Robyn, 41n3
- deep history, 34, 50, 111, 156
- deictic expressions, 12
- De León, Jason, 24–25
- de Saussure, Ferdinand, 10
- Diallo, Diao, 29–30, 53
- Diallo, Djiby, 142, 149–50, 153, 158–60
- Diallo, Mamadou, 22, 110; hometown and, 138; joking relationship and, 53–54; models of movement and, 131; mountain path sociality and, 134–35; name play and, 58; Pular and, 52; success and, 137; Taabe and, 27, 29–30; teasing and, 136; transportation and, 132
- Diallo, Rune, 5, 30, 98, 100, 102–3, 115; gifts and, 115n1; renaming and, 103; return encounters and, 84–88; signs of being from Guinea and, 128
- Diallos, 57–58; Bas and, 55, 158; joking relationship and, 53; Ka and, 55
- dialogic storytelling, 78–79, 87
- Didi (Taabe boy), 4–5, 7
- difference, 44, 123, 136
- differently abled people, 2
- disease, 121, 165. See also Ebola epidemic
- dispersed communities, 42, 91–92, 105, 107. See also community
- disrespect, 130
- distributed communities, 28, 31, 115. See also community
- dividuals, 3
- domestic space, 48, 59, 115, 119, 148–49; naming ceremonies and, 91, 94, 96
- Dougnon, Isaie, 43
- Drogba, 81–83
- “Dubai, this guy went to” routine, 159–60
- Duke (Dakar migrant), 46–47, 51, 126
- Ebola epidemic, 18, 20, 29, 121–25, 142, 150; borders and, 40, 49, 60, 118, 130–31, 133; materiality and, 165; police and, 125–29; site making and, 138–39
- Economic Community of West African States, 67n5
- economic opportunity, 32–34, 45–46, 81, 95, 159–60; hardship and, 164; marketplaces and, 141, 143; mining boom and, 37–38, 40
- elders, 56, 59, 92, 96, 99–102
- Elyachar, Julia, 10, 144
- embodied practice, 2, 18, 25, 88, 111, 155; borders and, 117, 122–23, 129, 137–39; “four years in a towel” exchange and, 75–76; infrastructure of language and, 9–10; mobility and, 72–73; reenactment and, 102; relational routines and, 50, 52–53, 69–70
- English, 137
- enlightenment, 162
- enregisterment, 130
- entextualization, 74
- epistemics, 123–24
- esiraaɓe (in-lawship), 11, 59, 85, 148–49
- esirayaagal (senior in-law), 49
- ethnic solidarity, 142
- Europe, 26, 43, 159; colonialism and, 163; faraway hometowns and, 104; migrants and, 16–17
- everyday interactions, 18, 121, 156
- exchange, 41, 73, 82, 148, 152, 157–61; articulation and, 84, 86, 88–89; borders and, 118, 125–26, 131, 136, 139; identity and, 33, 44, 51–54; infrastructure and, 142–45, 147; interaction and, 26; language of infrastructure and, 10–12; linguistic forms of, 2, 68, 128, 161, 164; materiality and, 91–92, 94, 155; migration and, 20–21; mobility and, 164; presence and, 96–98, 100, 104–7, 113–15; things and, 89n1; wealth and, 154–56
- experience, 84; representation and, 68–69
- exploration, 162–63
- Fabian, Johannes, 163
- face-to-face interactions, 17, 52, 57, 67, 139; entanglement and, 165; Goffman and, 161n2; linguistic practices and, 123, 131–33; media and, 164
- fantasies, 16, 19, 69
- fictive kinship, 85
- folkloric studies, 13
- fonio, 28
- forodu (without papers), 61–62, 65
- Forrest, George, 163
- Foucault, Michel, 64
- “four years in a towel” encounter, 74–78
- Fouta Djallon mountain range, 22–24, 128–29
- France, 72
- French language, 43, 113, 119, 140, 148; clé loan word from, 80–81; cosmopolitanism and, 137; “four years in a towel” encounter and, 75–76; linguistic racism and, 115n4; Pular and, 115n3; relational routines and, 46–47, 51, 58, 61; Senegalese sound patterns and, 109
- Fula, 67n4
- Fulɓe Fouta, 27, 29, 52–53, 142; caste and, 41n2; economic opportunity and, 142; as plural form, 67n4; return encounters and, 85
- Fulfulde variety, 52
- futurity, 11
- futuuɓe in-laws, 93, 95
- Gaibazzi, Paolo, 91
- Gambia, 156
- garandaaru (demon, spirit), 4–7, 24
- Gaudio, Rudolph, 9, 116n6
- gaze, 88
- gendarmes (police), 125–29, 138
- gender, 119
- gentrification, 9
- gesture, 88, 130
- Ghana, 8, 67, 145
- gifts, 15, 30, 51, 83–84, 136, 161; Kédougou market and, 147, 152, 154, 156–57; neldaari and, 159; presence and, 104–8, 110–11, 113, 115; ritual and, 92, 94–98, 100, 103; teasing nicknames and, 115n1
- Goffman, Erving, 47; creating a scene and, 102; face-to-face interactions and, 161n2; risk and, 156
- gold, 46, 95, 131; mining boom and, 18, 38–39, 105, 141, 143; ritual objects and, 41n4
- goreyaagal (peer), 49
- greetings, 1, 21, 25, 115, 146–48, 164–66; articulation and, 74, 82–84, 86, 88; awkwardness and, 83; borders and, 123, 126–27, 129–31, 133, 137; exchange and, 154, 157, 160; gifts and, 105–8; relational routines and, 46, 51, 53, 56, 70
- griots, 41n2, 52
- Guinea, 29, 37, 40, 93, 96; articulation, 73–74, 76; borders and, 118, 130–31, 133–34, 138–39; Ebola epidemic and, 121–25, 131, 142, 150; gendarmes and, 125–29; Kédougou market and, 142–43, 150, 153, 156; migration and, 17–18, 20; relational routines and, 54, 60, 64, 68. See also Senegal-Guinea border
- Guinea-Conakry region, 93
- gundagol (slipping away tactic), 134
- Guyer, Jane, 155
- habitus, 123
- Hassaniya, 76
- “here and there” expression, 12
- Hodo village, 110–12
- hometowns, 68–69, 134, 136, 154; articulation and, 72, 80, 83–84, 86, 89; identity and, 31–34, 51, 59, 62; Mamadou Diallo and, 138; patronyms and, 56; ritual and, 94–95, 104–5
- honorifics, 11, 50, 102, 149. See also in-laws
- hoore fello plateau, 134–35
- horizontal capillary power, 62
- hospitality, 34, 48, 50, 59, 86, 163; food and, 153; Kédougou market and, 148–49, 153–54; performance and, 161
- host-strangers, 70
- Hottentots, 163
- identity, 12, 31–35, 40, 42–44, 126, 148; local construction of, 7; name-based keys to, 44; nationality and, 64; relational routines and, 47–49, 51–55, 57–61, 65–66; representation and, 15–16, 19; self-presentation and, 50
- identity cards, 42, 49, 60–64, 125, 127, 129; biometric documentation and, 67n5; football player ages and, 67n6; joking relationship and, 65–67; social change and, 35
- idiom, 19, 75, 126, 142, 148–49, 152–53; host-strangers and, 70; identity and, 42, 45–46; kinship and, 85; pursuit of relations and, 49; relationality and, 34, 48, 149, 152, 157; relational routines and, 48–50, 55–56, 59, 64, 66, 70; sanaku and, 52
- imaginaries, 16–17, 19, 69; linguistic signs and, 118
- “imagining travels together” interactions, 87 imams, 93, 98
- in-betweenness, 71
- Indigenous peoples, 162–63
- individuality, 3, 98; perspectives to mobility and, 69. See also dividuals
- individual narratives, 19, 68, 89
- infrastructure, 61, 112–16, 118, 120–21; architecture and, 145; discursive forms of, 9; Kédougou market and, 142–43, 146–47, 152, 154; language as, 61, 117–18, 120, 142, 154, 157; materiality and, 2, 11, 94, 112, 144; mobility and, 13, 20, 48, 165; presence and, 92, 94, 103, 106–7; representation and, 14–15; space and, 8–11; symbolism and, 117
- Ingold, Tim, 6, 119, 163
- in-laws, 98, 115, 126, 131, 140, 164; baiting and, 158; futuuɓe and, 93, 95; in-law talk and, 11, 21, 48, 148–49, 153; joking relationship and, 142; negotiating affinity and, 59; relational routines and, 33, 48–50, 59; return encounters and, 86–88; two categories of, 85. See also pursuit of relations (jokkere enɗaŋ); relation
- interaction, 42–43, 91, 96, 101, 103, 109;
- articulation and, 75, 78–80, 83, 86–89; borders and, 118, 125–29, 131–34, 138–39; contested encounters of, 69; contexts of, 52, 60, 64, 79, 88, 129; dynamics of, 42, 66, 87, 89, 127; Ebola epidemic and, 121–25; exchange and, 26; identity and, 45, 47–48, 50, 52, 55, 57–61; idioms and, 19; Kédougou market and, 142–43, 145–47, 149–52, 156–61; language and, 4; migration and, 12, 14–18; mobility and, 2, 10, 20–21, 70–73, 163–66; multimodal dimensions of, 88; perspective and, 42, 48; relational routines and, 63–69; routines of, 49–50, 59, 166
- interdiscurvity, 124–25
- interpretation, 14, 17, 20; awkward greetings and, 83
- intersubjectivity, 11; technology and, 45
- intimacies of exclusion, 13
- Irvine, Judith, 10, 32, 41, 52, 123, 136
- Islam, 111–12, 155–56. See also blessings
- Jaja, 38–40
- Jakobson, Roman, 161n3
- jammooje (teasing nicknames), 73–74, 78
- jammoore (taboo names), 64, 73–75, 78, 147, 157
- Jane Goodall Institute, 139n2
- Jango (old man), 111
- jibinande (birth certificates), 63
- joking relationship, 40, 52–54, 59–62, 70, 126, 128; cousins and, 142; ethnic identification and, 55; identity and, 34–35, 42, 44–45, 47–51, 55–59, 62–66; in-law talk and, 148–49; Kédougou market and, 157–58; levels of, 67n3
- Ka family name, 55
- Kantés, 52–53, 57–58
- Kaolack, Senegal, 127
- Keane, Webb, 10
- Kédougou City, 11, 23, 28–29, 106–10, 143; borders and, 118, 125, 131, 136; exchange and, 92, 105, 107–10; identity and, 32, 37–39, 54, 58, 60; Taabe and, 28–29, 32
- Kédougou market, 17, 21, 55, 73, 80, 144; baiting and, 154–56; kola nuts and, 141–42, 150–54, 157–61
- Kédougou region, 52, 55–59, 95, 105, 115–16; border crossings and, 23; borders and, 118–21, 123–25, 127, 129, 131–33, 136–39; founding a field station in, 20; identity cards and, 60, 62, 64; Kédougou–Bamako road and, 146; marketplaces and, 21; migration and, 1, 6, 11, 17–18, 20–21; mobility and, 45–46, 49, 68, 73, 106–9, 111–14; social change and, 32–35, 37–40; Taabe and, 27–28, 32–34, 80, 82
- Keita, Sumanguru, 52
- Keita, Sundiata, 52
- Keitas, 52–53, 57
- kele (girlfriend), 80–81
- keyniraabe (in-laws younger than spouse), 85
- kiliyans (clients), 151–52, 154–55
- kinship, 70–72, 84–86, 88–89, 111, 114, 116;
- borders and, 126, 129; idioms and, 85; Kédougou market and, 142–43, 148, 150–51, 153; migration and, 14–15, 19; mobility and, 44–45, 47–48, 50–51, 107, 132, 163; negotiation and, 31; personhood and, 41n2; relational routines and, 56, 58, 66–67; ritual and, 95–96, 98, 105; social change and, 33–34
- Kleinman, Julie, 9, 143
- knowledge, 23, 41, 94, 147; articulation and, 81, 84; biopower and, 60; borders and, 123, 126, 129, 137; “four years in a towel” encounter and, 76–77; identity and, 43–44; mobility and, 69, 72, 162
- kola nut market, 56, 73, 141–42, 147, 150–54, 157–61; channels of communication and, 161n1; exchange and, 96, 98, 100, 103–4, 108, 111–12; materiality and, 91–95; mobility and, 1, 11; wealth and, 154–56
- Kopytoff, Igor, 34
- Koran, 113, 155
- Koranic blessings, 99, 111–13, 153–54, 156. See also blessings
- Koranic schools, 31
- Laabi, Guinea, 124, 129
- labor, 59, 66, 100, 114, 116; Dakar and, 28–29;
- Kédougou market and, 143–45, 148; mobility and, 71, 73; phaticity and, 10, 144–45; social change and, 38–39; social forms of, 15, 33, 50–51, 94
- landlord-stranger network, 50
- land management, 35
- landscape, 39, 49, 66, 108, 133; Ingold and, 119; Kédougou and, 141, 148, 152; mobility and, 6, 11–13, 18, 163
- language, 8, 16–20, 142, 154, 157; connecting places through, 80–83; as core component of mobility, 7; ideologies of, 108; as infrastructure, 61, 92, 94, 106, 139, 157; interactions and, 4; Jakobson on, 161n3; language-as-place and, 12; linguistic practice and, 117–18, 120; materiality of, 18, 112, 160; meaning and, 2; mobility and, 8–11, 13–15, 25, 27; mobility constituted of, 40; movement and, 24; representation and, 120; successful migration and, 12. See also interaction; linguistic practice; verbal art
- Larkin, Brian, 10
- Lefebvre, Henri, 120
- Leye (merchant), 74–76
- life cycle rituals, 33, 51, 72, 84, 95–96; gifts and, 104–5, 108
- liminality, 62, 65, 118, 121, 133–35, 141
- linguistic anthropology, 12–13, 15, 115, 122, 139, 157
- linguistic practice, 43, 45, 48, 50, 106–9, 112–15; articulation and, 68, 73–76, 80–81, 83, 86, 89; borders and, 25, 117–21, 128–31, 133, 136–39; Ebola epidemic and, 121–25; exchanges and, 68, 91, 128, 144–45, 161, 164; identity and, 32–33, 52, 59; Kédougou and, 27; Kédougou market and, 142, 144–45, 148, 150, 154–55, 157–58; mobility and, 2–4, 12–14, 20, 69–72, 162, 164–65; ritual and, 91, 94, 98, 100, 103; space and, 6, 8–11
- LiPuma, Edward, 3
- locality, 80, 85, 90–92, 151, 161, 163; borders and, 118–19, 124, 127–28, 130–34, 136, 138–139; “four years in a towel” encounter and, 74, 76–77; identity and, 7, 51, 58–59, 62–63; migration and, 4, 8; politics of location and, 117; presence and, 94, 96–97, 107, 110, 115; slavery and, 90n3; social change and, 35, 37, 39, 41; transnationalism and, 87
- Mali, 17; Dakar-Bamako highway and, 131; Empire of, 44, 52; griots and, 52; jammoore and, 74; transportation and, 133
- Maliville, 23, 26
- Mande language, 44
- Mansa (migrant), 77
- Mar (Serer merchant), 54
- Mariama, 126, 128
- Mariwuro, 34, 84, 86–87; return encounters and, 84, 86
- market economy, 39
- markets, 35, 37, 39, 46, 73–75, 80; blind man metaphor and, 1–2, 4; borders and, 116, 125–26, 128, 131, 134, 137; exchange and, 95–96, 107, 114; joking relationship and, 48, 51, 54–55; migration and, 20–21; relational routines and, 48, 59, 61, 68. See also Kédougou market
- Massey, Doreen, 119
- materiality, 35, 39, 43, 72, 76, 116; borders and, 121–22, 124, 129–30; channels of, 98, 113, 117, 144; communication and, 3; exchange and, 91–92, 94–95, 104–5, 114, 155–57, 160; fixity and, 116n6; immaterial concepts and, 7; infrastructures and, 112, 144–45; infrastructures of language and, 9–12; language and, 17–18, 20; mobility and, 162–64; process and, 118; relational routines and, 48, 61, 67; representation and, 120; viral transmission and, 165
- Mathias, Jeremy, 63
- Maty, 100–101
- Mauritania, 17, 68, 74–78, 83, 90; “four years in a towel” encounter and, 74; slavery and, 90n3
- mboggegol (extreme exhaustion), 22
- meaning, 14–16, 74, 111, 121, 140; contested encounters and, 78; description and, 2; dual forms of, 15, 19, 69; infrastructure of language and, 11–12; inherited theories of making, 89; making of, 19, 89; of mobility, 85; relational routines and, 67, 69–72; return encounters and, 84–86, 88; time symbolic with, 7
- media, 10, 164
- medical anthropology, 20, 121
- Melly, Caroline, 17, 132
- meticulousness, 152
- Middle East, 159
- Middle Guinea, 27
- migration, 9, 11–15, 26, 40, 42, 116; articulating mobility and, 79–81, 83, 89; exchange and, 156–57, 159–61; “four years in a towel” and, 74–78; infrastructure and, 146–47; intra–Africa and, 150; Kédougou market and, 141–45; kola nut market and, 150–54; local communities and, 8, 20–21; migratory misadventures, 74–75, 147–48; mobility and, 71–73, 164–65; presence and, 91–93, 96–97, 104–7, 112–15; relationality and, 4; relational routines and, 45–48, 50–51, 54–56, 59–61, 66, 68–70; renters and, 116n7; representation and, 16–19; return encounters and, 84–88; social change and, 33–34, 37; sociality and, 6. See also borders; mobility; movement
- mining, 37, 41, 46, 95, 143; artisanal form of, 35, 37, 79, 143; intertwined forms of, 41n3; mining boom and, 29, 35–40, 118, 141; pic-à-pel mining and, 39–40; as racialized category, 41n3
- mobility, 24–27, 83, 85, 89, 108–9, 162–66; approaches to, 21n2; articulations of, 71–73, 75, 77–81; assumptions about, 1; blind man metaphor and, 1–4; borders and, 117–18, 120–23, 125, 129, 131–34, 137–39; constitutive elements of, 40; contexts of, 19, 42, 45, 92; ID cards and, 61, 66–67; identity and, 31–35, 42–45, 47–51; joking relationship and, 56–60; Kédougou and, 27; Kédougou market and, 142, 146, 152–53, 158, 161; labor and, 28; language and, 24; language as infrastructure and, 8–11; meaning and, 2; migration and, 11–13, 19–21; naming ceremonies and, 91–94, 96–97; perspective and, 68–69; relationality and, 4, 6; representation and, 14–18; return encounters and, 84, 87–88; ritual and, 103–7, 111–14; social change and, 37, 40; social relation and, 26; space and, 5–9; studies of, 7, 16, 19, 69; verbal art and, 12–16. See also verbal art
- Mol, Annemarie, 121
- monetization, 39
- motility, 7, 21n1, 162
- Mouride brotherhood, 112
- movement, 35, 40, 43, 88, 91, 107; blind man metaphor and, 2–4; borders and, 25, 117–18, 130–31, 134, 138; identity and, 43; Kédougou market and, 142, 145, 147; language and, 24; migration and, 12, 14, 16, 18–19, 21; mobility as study of, 7, 162; relational routines and, 50, 60, 69; socialized pathways of, 6; social relation and, 26; space and, 6–8, 10; Taabe and, 24, 26, 32
- Mueggler, Eric, 163
- multiparty interactions, 18–19, 50, 69, 73, 89; return encounters and, 88; storytelling and, 70
- mussiɓe (idiom), 56
- names, 30, 40, 49, 58, 90; last name significance and, 44; name-based connection and, 43, 106; namesakes and, 100, 103, 106–7; places and, 2; play with, 56–59; saying one’s name and, 45–48; women’s adoption of, 43. See also identity; namesakes; naming ceremonies
- namesakes, 30, 40, 49, 58, 90; naming ceremony and, 100, 103, 106–7; symbolism and, 30; taboo and, 90n2
- naming ceremonies, 20, 61, 112, 114, 160; Baby Aissa and, 100–101, 103–6, 108; ritual of, 91–98
- narrative, 78–79, 85, 89, 92, 124, 163; decline and, 31; entextualization and, 74; identity and, 43, 45, 53, 55; mobility and, 8, 12–13, 17, 19, 68–71; place names and, 120
- nature-culture boundaries, 9, 25–26, 122
- Naxi communities, 163
- needi (disrespectful), 130, 139n3
- negotiation, 21, 47, 85, 113, 126, 164; creativity and, 54–55; kinship and, 31; self-presentation and, 26
- neldaari (host gifts), 107, 159
- neoliberalism, 45
- nicknames, 81, 90, 147, 148, 157; gifts and, 115n1; joking relationship and, 58, 64; payment access to, 90n2; teasing and, 18, 73–74, 115. See also names; namesakes; relation
- North America, 159; faraway hometowns and, 104
- Nouakchott, Mauritania, 17, 68, 75–76
- Paper Road, The (Mueggler), 163
- participation, 96–98, 100, 103, 110–13, 115; gifts and, 104–8; participant frameworks and, 98, 146; ritual and, 91–95
- pathways, 60–61, 107, 115, 146, 154; borders and, 121, 134; family networks and, 31; forging of, 9, 20, 91–92; mobility and, 6, 33; relational geographies and, 30; train stations as, 9
- patron-client relation, 153. See also kiliyans (clients)
- patronyms, 44, 52–53, 55
- payment, 90, 90n3
- Peace Corps, 23, 27, 38, 58, 150; borders and, 121, 133, 139; familiarity with volunteers and, 73
- people as infrastructure, 9, 146
- performance, 33, 42, 78, 80, 123, 129; gifts and, 106–7; hospitality and, 161; Kédougou market and, 142, 147–48, 150, 153, 157–58, 161; linguistics of, 59, 94, 112, 137–39; of meticulousness, 152; mobility and, 12, 15, 18, 20; relational routines and, 48, 50–55, 67, 70; renaming and, 102; ritual and, 93, 98, 101–4
- Perrino, Sabina, 13, 113
- personhood, 18–19, 30, 41, 43, 118, 127–28; autonomy and, 3; identification and, 127; kinship relation and, 41n2; mobility and, 6–7; social recognition and, 42
- perspective, 2, 68–69
- phaticity, 157–58, 161n3; baiting and, 157–58; labor and, 10, 144–45; negative qualities and, 161n4
- physical experience, 2
- pic-à-pel mining, 39–40
- place, 5, 9, 11–12, 14, 16, 18–21; connections to, 80–83; gender and, 119; material properties of, 9; naming and, 1–2; narrative recitation and, 120; site making and, 135–38
- police, 125–29, 138; ramsassages by, 60–61
- political economy, 10
- power, 35, 42, 79; biopower and, 60; exchange and, 92, 101, 106, 112–13; exploration and, 162–63; identity and, 62, 64–65; linguistic practices and, 117, 119; mobility and, 13–15, 21; social meaning and, 7
- Pratt, Mary Louise, 163
- prayer, 147, 155–56
- pronouns, 86
- Prophet Muhammad, 99
- proxemics, 123
- Pular, 22, 27, 75–76, 140; Arabic incantations and, 99; base-five counting and, 46, 66, 66n1; borders and, 127, 134, 137; connecting to place and, 80–83; forodu and, 61; “four years in a towel” encounter and, 75; French and, 115n3; Fulɓe as plural form in, 67n4; Kédougou market and, 148, 156; presence and, 106, 108–10, 113, 115; relationship routines and, 46–47, 51–52, 54, 56, 61, 66–67; respect and, 140n4; ritual and, 93, 99–100, 102; Serers and, 47, 51–54
- Pular Fouta variety, 52
- Pullo-Serer ethnic identification, 51–54
- pursuit of relations (jokkere enɗaŋ), 19, 33, 42, 49–50, 67n2; articulation and, 67n2; relational routines and, 49. See also relation
- Radcliffe Brown, A. R., 54
- ramsassages (roundups), 60–61
- ratification, 43, 62, 73, 107, 112; “four years in a towel” and, 77–78; Kédougou market and, 152, 157, 161; ritual and, 90, 98, 100, 103–4
- rebirth, 58
- reciprocity, 26, 74, 133, 136; exchange and, 96–97, 106–7, 113; joking relationship and, 50–51, 59; Kédougou market and, 148, 150, 152, 154, 161
- redistribution, 37, 96–97, 107, 116, 142–43, 147; networks for, 142
- reenactment, 20, 101–4
- referentialism, 12, 15–16, 79, 152; baiting and, 157; ideology of, 7, 15, 120
- refugees, 13–14, 70
- regularization, 63, 141, 152–54
- relation, 6, 40–42, 71, 116–17, 148, 154; articulation and, 69–79, 83–86, 88–89; borders and, 119–21, 124–28, 130–33, 136, 138–39; building of, 47, 145, 160; dividualism and, 3; exchange and, 110–11, 113–14; geographies of, 30; gifts and, 104–8; identity and, 31–35, 44–45, 60, 64;
- idiom and, 34, 48, 149, 152, 157; joking relationship and, 64–67; Kédougou market and, 142, 144–45, 148–49, 151–55, 158–60; maintaining of, 31; mobility and, 1–4, 8, 11–12, 14–16, 18–19, 162–65; negotiation and, 21, 47, 85, 113, 126, 164; oases of, 26; personhood and, 7; privilege and, 51, 106, 152; relationship routines and, 47–49, 56–60; ritual and, 94, 96, 100; routines and, 51, 53, 55, 57
- remittances, 72, 107
- representation, 70–72, 84, 92, 103, 132, 150; articulation and, 15–19, 75, 78, 80, 88–89; border crossings and, 25; experience and, 68–69; imaginaries and, 69; language and, 69, 106, 120; space and, 120; technologies of, 8
- respect, 129–31, 137, 140; Pular word for, 140n4
- return encounters, 83–85, 87–89; in-laws and, 86, 88
- ritual, 41, 51, 61, 72, 79, 104–5; deprecatory storytelling as, 22; gold and, 41n4; initiation ceremonies and, 31; Kédougou market and, 141, 150, 152, 154; materiality and, 91–95; mobility and, 20, 33–34, 84; participation and, 96–98; presence and, 99–103, 111–15; redistribution and, 96–97; shaving as, 98–101; trading important items and, 153
- routines, 45–49, 56–60; joking relationship and, 64–67; language of, 50, 70, 138, 158; of relation, 51–55, 61–63, 67–70
- rural areas, 61, 71, 80, 85, 125, 136; cyclical mobility and, 105, 164; identity and, 32–33; ritual and, 96, 105–6, 108; rural-urban axis and, 31
- sadaka (gift, sacrifice), 110–11, 113
- Sadio (Guinean marketer), 74–75, 77
- Sahara, 44
- Sahel, 44, 52; strangers as guests in, 58
- Salam (Pular mason), 110, 113
- Sall, Macky, 37, 64, 138
- salt, 109, 111–13. See also blessings
- Samba (tailor’s apprentice), 39–40
- sanaku (joking cousin), 49, 51–52, 55, 57; rebaptism and, 57
- sanakuyaagal (joking relationship), 47, 49, 51, 148. See also joking relationship
- sans papiers (without papers), 61–62
- saving strategies, 156
- scientific spirit, 163
- Scott, James C., 63
- self, 2–3; distancing of, 132; identity and, 50; negotiation and, 26; presentation of, 50, 57, 60, 64–66, 73, 83
- self-sufficiency, 26
- semiology, 10. See also signs
- sendugol (distribution), 97
- Senegal, 23, 29, 58–60, 73–76, 81–84, 90; borders and, 118, 130–31, 133–34, 136, 138–39; coastal region of, 27, 35, 37, 47, 149; Ebola epidemic and, 20, 121–25, 128–30; exchange and, 107, 110–12, 114–15; French sound patterns and, 109; identity cards and, 60, 63–64, 67; Irvine work on, 10; Kédougou market and, 143, 155; migration and, 4–5, 10, 12, 14, 16, 18; mobility and, 165; ritual and, 94, 100, 104–5; social change and, 33, 37–38; southeastern region of, 22, 40, 49, 51–52, 109, 142; transnationalism and, 104. See also Senegal-Guinea border
- Senegal-Guinea border, 40, 73, 118, 130, 138; crossing and, 23; Ebola epidemic and, 121, 124–25; mobility and, 4, 14, 20; nature-culture boundaries and, 25; Taabe and, 27. See also borders; Ebola epidemic
- Serers, 47, 51, 53–54
- settler-colonialism, 162
- settler societies, 162
- sharing and hoarding strategy, 156
- shatter zone, 49, 60, 138
- shaving ritual, 98–101
- Shipton, Parker, 156
- signs, 10, 14, 118, 129; difference and, 123; imaginaries and, 118; imagined figures and, 118; non-verbal symbols and, 120
- Silverstein, Michael, 161n3
- Simone, Abdou Maliq, 9–10, 145, 155
- site making, 135–39
- slavery, 90n3
- social action, 69–72, 78–80, 88–89, 132, 139; mobility and, 8, 12–13, 16–17, 20
- social capital, 70
- social change, 34–35, 37–41; language as infrastructure and, 9
- social connectivity, 47–48
- social formations, 4, 10, 31–32
- social identification, 35, 47, 50, 57
- social idioms, 42, 45–46, 50, 55, 64, 126; Kédougou market and, 148, 157. See also idiom
- sociality, 26, 33, 74, 82, 126, 143; borders and, 129–30; centuries old routines of, 45; liminal spaces and, 133–35; mobility and, 1, 165; relationship routines and, 5, 67
- social labor, 15, 33, 50–51, 94
- social masks, 43
- social networks, 25, 74, 88–90, 116–17, 131; articulation and, 15–17, 69–74, 78–81; being stationary and, 7; blind man metaphor and, 1–4; borders and, 120, 129–34, 136, 138–39; connections and, 42, 45, 47–48, 62, 144; constitution of, 71, 85; contested encounters and, 69; contexts of, 14, 47, 97, 109; Ebola epidemic and, 121–25; exchange and, 91–92, 106–9, 111; gendarmes and, 125–29; identity and, 31–35, 42–46, 52–56, 59–62; infrastructure and, 9, 11, 20, 142–46; Kédougou market and, 141–44, 148, 151, 153, 155–58, 160; landscape and, 26, 49, 148; mapping of, 163; mobility and, 6, 162–66; negotiation and, 26, 33, 48, 54, 126, 129; practice and, 45, 59, 69, 120, 166; process and, 44, 71, 138; pursuit of relations and, 67n2; relationship routines and, 50, 52, 54–58, 64–67; remittances and, 72; representation and, 14–18; return encounters and, 83, 85; ritual and, 94–97, 99, 104–5; social change and, 37–41; space and, 5–9
- social site differentiation, 136–38
- social structure, 19, 48, 54, 66
- South Africa, 163
- space, 42–43, 72, 82, 110, 161; Bakhtin and, 139n1; borders and, 124–25, 129; constituted space and, 118, 120; as cultural production, 119; domesticity and, 11, 48, 59, 91, 119, 148–49; Kédougou market and, 144, 146, 148–49, 152, 154, 157–58; language as infrastructure and, 8–11; liminal forms of, 133–35; linguistic practices and, 117–21; migrants distributed across, 8; mobility and, 1, 6, 16, 18–20, 106–7, 163; relationship routines and, 48, 59–62, 69; ritual and, 91, 94, 98; site making and, 135–38; social relation across, 26; temporality and, 88; verbal art and, 13–15
- Spain, 88
- Spanish, 86, 137
- standing, 91
- statecraft, 19, 33, 49, 127
- status, 99
- Stoller, Paul, 14
- storytelling, 20–22, 30, 33, 77–78, 84, 124; dialogic form of, 78–79; multiparty forms of, 70
- stranger-guests, 58
- Strathern, Marilyn, 3
- success, 12–15, 17, 33, 40, 48; clout and, 79; “four years in a towel” encounter and, 75. See also wealth
- surveillance, 19–20, 23, 35, 49, 60
- symbolism, 111, 137, 144–45, 157, 161; infrastructure of language and, 9, 117; namesakes and, 30; non-verbal forms of, 120; verbal art and, 12
- Taabe, 22, 26–30, 72, 110, 139, 161; aliases for, 40n1; borders and, 131, 133–34, 136–37; community and, 31–34; connection to place and, 80–82; Ebola epidemic and, 121, 123–24, 128–29; gifts and, 104–8; identity cards and, 62–65; mobility and, 4–5, 11, 50, 60, 113–14; naming ceremonies and, 92–96; ritual and, 93–97, 100, 103–5; Usu’s return to, 83–85
- taboo, 64, 74, 78, 90, 157
- takanɓe hosts, 93, 95, 100
- Takkopellel, 23, 63, 82, 137, 139; crossing borders and, 121, 125, 127–28, 132–33
- Talla, Goro, 30
- Tambacounda, Senegal, 131
- tanagol (generational teasing), 49, 59
- teasing, 24, 33, 73, 78, 81, 106–7; gifts and, 115n1; in-law talk and, 148–50; joking relationship and, 47, 50, 52–53, 59, 62; mobility and, 11, 18, 20–21; nicknames and, 18, 73, 74, 115, 148; reenactment and, 101–4; ritual and, 91, 93, 101–4
- technology, 2; communication and, 3; infrastructure of language and, 9–11; intersubjectivity and, 45; and representation, 8; statecraft and, 19; transportation and, 133
- teddungal (respect), 140n4
- Tehranian, John, 63
- teknonyms, 58
- temporality, 88
- territorialization, 42, 117
- Thierno, 152–53
- “this guy went to Dubai” routine, 159–60
- time, 1–2
- tokora (namesake), 49, 100, 106. See also namesakes
- trade networks, 43, 94, 150
- trajectories, 6, 71, 83, 143, 156–57
- transnationalism, 31–32, 71–72, 85, 87, 104, 112; cyclical mobility and, 71–72; locality and, 87; Mouride Brotherhood and, 112; return encounters and, 85; Senegalese women, 104
- transportation, 129–33
- Trash Owl (Buubu Ñooge), 92–93, 101–4; witches and, 115n2. See also Aissatou
- truth value, 17, 23, 124
- tunga (migration to a foreign place), 72
- value, 2, 13, 120, 137; exchange and, 94, 106; judgments of, 7; markets and, 144, 155; mobility and, 164–65
- verbal art, 1, 10, 12–18, 33, 35, 139; identity and, 42; maintaining relation and, 31; market and, 142, 148, 154, 160; mobility and, 165–66; nature-culture boundaries and, 26; presence and, 91, 94, 105–6, 113; relational routines and, 45, 48–51, 67, 74; representation and, 15, 18. See also articulation; mobility
- viral transmission, 165
- vom Bruck, Gabriele, 43
- Ware, Rudolph, 111–12
- water, 23–26
- wayfinding, 6, 163
- wealth, 21, 37, 71–72, 77, 79, 159; market and, 143, 151, 154–56; “wealth in people” and, 51. See also success
- West Africa, 25–28, 30, 43–45; articulation and, 70–71, 74, 79–80, 82, 85; blind man metaphor in, 2–4; borders and, 121, 126, 138–39; Europe and, 26; gifts and, 105–7; identity and, 31–35; joking relationship and, 47–48, 50, 52; markets and, 143, 148, 153, 155–56, 159; migration and, 7, 9–10, 14–15, 17–19; mobility and, 164–65; naming ceremonies and, 91, 94–96; relational routines and, 55–59, 61, 64, 66–67; ritual and, 99–100, 109, 111–13, 115; social change and, 37, 41
- Western Apache people, 120
- Whitehouse, Bruce, 17, 55, 151
- Wolf-Meyer, Matthew, 3
- Wolof, 46, 82–83, 125, 127–28; “four years in a towel” encounter and, 74–76
- Wuro, Jom, 29, 33–35, 63
- Zuckerman, Charles H. P., 161n4
Manifold uses cookies
We use cookies to analyze our traffic. Please decide if you are willing to accept cookies from our website. You can change this setting anytime in Privacy Settings.